Una parella de Mossos d’Esquadra
van darrera teu durant tres quilòmetres guardant una distància d’uns 50 metres;
quan entres en una carretera secundària t’avancen, te paren i et diuen que et
multen per no portar cordat el cinturó de seguretat... El xaval s’estira manifestament
el cinturó, que porta posat des que va sortir del
taller on acabava de reparar el vehicle, fent un gest de no entendre res. L’agent,
només, li demana els papers... “És la seva paraula contra la del Mosso”, ens
diuen a l’oficina de Defensa Jurídica que ens recomana pagar els 100 euros
abans no siguin 200 i donar per perduts els tres punts del carnet de conduir...
El noi multat té 22 anys i és d’aquells pocs joves que trenca les
estadístiques perquè té feina. Dur de neurona amb els estudis, al seu dia es va
formar com a mecànic en un centre de Lleida en el qual entren aspirants a
ni-nis i en surten paios responsables que es rifen els tallers de la ciutat. Se’ls
rifen perquè han estat formats en un clima de rígida disciplina professional,
on les errades no es paguen amb punts sinó amb el risc de pèrdua de la feina.
Paraula contra paraula! Què val la paraula d’un jove?
Amb jornades laborals que s’allarguen com el xicle, cada matí es porta la
carmanyola a la feina i dina sota l’ombra d’uns arbres en algun parc. Fa poques
setmanes, mentre donava compte d’uns macarrons freds, se li apropa un agent de
la Guardia Urbana: “Qué, fumando un
porrito?”. “No, dino”, li diu el noi mentre li ensenya els macarrons. L’agent
se’l mira amb cara de pocs amics i dóna mitja volta. Quant li costava esgrimir
una petita disculpa de l’estil “molt bé xaval, que aprofiti”?
Quin valor li atorga una placa a la paraula?
Fa temps que no protesta davant els uniformats. Ja varem tastar el que val
la paraula d’un noi (evidentment, sempre sospitós) davant d’un agent de l’ordre.
En aquella ocasió, ara fa cinc anys, no només li varen llançar la cavalleria a
sobre multant-lo per no portar el casc posat, per no estar homologat i perquè a
la moto li faltava un intermitent. Aquesta era la única multa que acceptàvem
pagar sense xistar, era veritat!
A més, el van denunciar davant la Fiscalia
de Menors perquè s’havia pintat al casc la frase “Fuck the police”. Deien els agents que era un “desacato y ofensa a
la autoridad”.
Passat el temps ho puc explicar. Em vaig trobar l’escena per casualitat
quan tornava cap a casa. Com que ell era llavors menor d’edat me’l van deixar
en custòdia (!!!).
En tot cas és només la meva paraula... Això sí, la paraula d’un adult que
vestia corbata en aquell moment i va detectar, d’entrada, el canvi d’actitud dels
agents, minuts abans a soles amb el noi.
“Desacato y ofensa a la autoridad” posava en una denúncia de tres paràgrafs
escrits en castellà. Quan a l’agent de la Urbana de Lleida li demano perquè no ha redactat els papers en català se’m
queda mirant amb cara de sorpresa, sense saber per on sortir.
“La vol en català?”, em pregunta finalment. “Vostè mateix”, li contesto. Vaig notar
l’angoixa de l’urbà per haver de tornar a fer tota la paperassa, però a mi ja
m’havien espifiat el dia i la única cosa que em quedava era demostrar-li al
jovenet enrabiat que la resistència passiva també pot ser efectiva. Ruc de mi!
Mentre torna a redactar la denúncia, el seu company d’uniforme s’adreça a
mi: “Sàpiga que li està fent de nou perque vol, eh! El castellà és també idioma oficial
a Lleida”. Me’l quedo mirant (ara sí que estic convençut que el noi no mentia
quan deia que portava el casc posat i sobre les coses que li havien dit abans d'arribar jo) i li contesto: “Crec que encara no heu entès res del que està passant aquí, no? Primer de tot, ho he demanat amb educació, i en
segon lloc resulta que sou agents de la Guàrdia Urbana de Lleida que redacteu una
denúncia en castellà per unes paraules escrites en anglès. Igual, la llengua sí
és important en aquest cas”...
A Fiscalia es van treure la denúncia de sobre sorpresos d’haver de perdre
el temps en coses així. Quan vam al·legar la resta de sancions davant la Paeria, i després a través del Síndic de Greuges, la Regidoria
pertinent es va limitar a ratificar la versió dels agents, sense atendre ni una
de les línies de defensa que esgrimíem, com que el casc tenia l’homologació
genèrica europea, de protecció superior a l’espanyola, i coses així...
La paraula de l’uniformat que es ratifica en ella segur que val el doble?
Pagàrem i no anàrem més enllà. Bons amics ja em van aconsellar: Si tireu
milles, el noi ja pot sortir de casa cada dia amb els calçotets com una patena!
Li tornaran a buscar les pessigolles. Tu ets gran, una “persona d’ordre”, i
pots aguantar aquesta pressió, però ell?
Ell es fa gran, procura guardar les formes i ha après la pena que és tenir
uns pares que no estan disposats a fer aquelles trucades que se suposa que
poden fer en casos així.
Aquestes paraules, evidentment, van adreçades a una minoria de polis, però
aquella minoria a la que el xaval ha hagut d’aguantar majoritàriament: Ja teniu
els 100 euros pagats, els que estalviava per un canvi de rodes, mentre per sota
el nas no hem pogut evitar de dir-nos: fuck
the police...
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada